Dossier des latinistes

Le Credo

  Credo in unum Deum, Je crois en un seul Dieu,  
Patrem omnipotentem, factorem caeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium ; le Père tout puissant, créateur du ciel et de la terre, de toutes les choses visibles et invisibles.
Et in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei unigenitum, Je crois en un seul Seigneur Jésus Christ, le Fils unique de Dieu,
Et ex Patre natum ante omnia saecula ; Né du Père avant tous les siècles ;
Deum de Deo, Lumen de Lumine, Deum verum de Deo vero ; Il est Dieu né de Dieu, Lumière née de la Lumière, Dieu vrai, né du vrai Dieu ;
Genitum, non factum, consubstantialem Patri, per quem omnia facta sunt ; Engendré, non pas créé, de même nature que le Père, et par lui tout a été fait.
Qui, propter nos homines et propter nostram salutem, descendit de caelis ; Pour nous les hommes, et pour notre salut, il descendit du ciel ;
Et incarnatus est, de Spiritu Sancto, ex Maria virgine, et homo factus est ; Par l’Esprit Saint, il a pris chair de (il s’est incarné dans) la Vierge Marie, et s’est fait homme.
Crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato, passus et sepultus est ; Crucifié pour nous sous Ponce Pilate, il souffrit sa passion et fut mis au tombeau.
Et resurrexit tertia die, secundum Scripturas ; Il ressuscita le troisième jour, conformément aux Ecritures ;
Et ascendit in caelum; sedet ad dexteram Patris; Et il monta au ciel ; il est assis à la droite du Père.
Et iterum venturus est cum gloria judicare vivos et mortuos ; Il reviendra dans la gloire pour juger les vivants et les morts ;
Cujus regni non erit finis ; Et son règne n’aura pas de fin.
Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem, qui ex Patre Filioque procedit ; Je crois en l’Esprit Saint, qui est Seigneur et qui donne la vie ; il procède du Père et du Fils.
Qui, cum Patre et Filio, simul adoratur et conglorificatur ; Avec le Père et le Fils, il reçoit même adoration et même gloire ;
Qui locutus est per prophetas ; Il a parlé par les prophètes.
Et in unam, sanctam, catholicam et apostolicam Ecclesiam. Je crois en l’Eglise, une, sainte, catholique et apostolique.
Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum ; Je reconnais un seul baptême pour le pardon des péchés.
Et exspecto resurrectionem mortuorum, et vitam venturi saeculi. Amen. J’attends la résurrection des morts, et la vie du monde à venir. Amen.

Pour en savoir plus : http://fr.wikipedia.org/wiki/Credo_(religion)

[Retour au niveau supérieur]

[Retour à Scripta manent]

[Retour à la page d'accueil]